India, le meraviglie di Avani

AVANI is a small village 15 km from Mulbagal and 20 km from Kotilingeshwara in Kolar district, Karnataka. Once known as Avantika – Kshetra, the word ‘Avani’ has Sanskrit origins and means `Earth ‘, and, given that the goddess Sita is also called` Avanisuta’ or ‘daughter of the earth’, the name is used in many parts of ‘India as a woman’s name. At one time the village was known as Aavanya and was under Prince Ganga Muttarasa Madhava, who ruled several districts. Avani Sthana continued to survive as a religious establishment from 9th to ’11th century under Shaivite Nolambas, a dynasty subject to Jain Gangas who controlled Nolambapadi area consists of city of Tumkur, Chitradurga, Kolar, Bellary, Bangalore and parts of Salem and Arcot. Following the Nolambas became vassals of the powerful Rastrakutas and later the village became part of the kingdom of Chola and later of Vijayanagar. Avani è un piccolo villaggio a 15 km da Mulbagal e a 20 km da Kotilingeshwara nel distretto di Kolar, Karnataka.

1

Una volta conosciuta come avantika – kshetra, la parola ” Avani ” ha origini e sanscrito significa ” terra ” e, visto che la dea sita è anche chiamato “avanisuta” o ” figlia della terra “, il nome è usato in molte parti dell’India come un nome di donna. In una sola volta il villaggio era conosciuto come avanya ed era sotto il principe ganga muttarasa madhava, che ha governato diversi distretti. Avani sthana ha continuato a sopravvivere come istituzione religiosa dal nono all’undicesimo secolo sotto shaivite nolambas, oggetto di una dinastia che controllava gangas jain nolambapadi area costituita dalle città di Tumkur, Chitradurga, Kolar, Bellary, Bangalore e parte di Salem e Arcot. A seguito della nolambas divenne vassalli del potente rastrakutas e dopo il villaggio divenne parte del regno di chola e successivamente di vijayanagar.

India, le meraviglie di Avani

RAMALINGESHWARA COMPLEX – Submitted at the foot of a beautiful rocky hill, the complex is dedicated to many deities related to Rama. The area, in fact, that extends across the border into Andhra Pradesh is rich in Ramayana tradition. The temples were built by the Gangas initially dynasties, identified by the use of large black stone pillars, round on square base, and, in the 10 th century, by Nolambas. Complesso di Ramalingeshwara. Presentato ai piedi di una splendida collina rocciosa, il complesso è dedicato a numerose divinità legate a Rama. L’ area, infatti, che si estende oltre il confine in Andhra Pradesh è ricca di tradizione ramayana. I templi sono stati costruiti dalle dinastie gangas inizialmente individuati, mediante l’uso di grandi pilastri in pietra nera, rotonda su base quadrata, e, nel 10° secolo, da nolambas.

India, le meraviglie di Avani

These favored a sober style, with decorative elements of black stone, as much citrakanda decorated columns, door jambs skandhas also stained, dikpalas ceilings (here there are two that could be them) and lack (but not absolute) of sikhara. Subsequent additions were made by the dynasty Chola and Vijayanagar, while it is unknown whether intervened in the Hoysala also changes that remained for some time in this area. The buildings are built with granite blocks and heavy lintels that are fitted without mortar and without mortar. The presence of mortar and stucco, as in ornate sikhara, is testimony of subsequent accretions the original construction. Un sobrio stile, con elementi decorativi di pietra nera, come molti citrakanda decorato da colonne, listoni, anche skandhas dikpalas macchiata, soffitti (qui ci sono due che potrebbero essere loro) e la mancanza (ma non assoluta) di sikhara. Le successive sono state apportate dalla dinastia chola e vijayanagar, mentre non è noto se è intervenuto nella hoysala anche cambiamenti che è rimasto per un po ‘ di tempo in questo settore. Gli edifici sono costruiti con blocchi di granito e gli architravi pesanti che sono montate senza mortaio e senza cemento. La presenza di mortaio e stucco, come in ornato sikhara, è testimonianza di successiva aggiunta della costruzione originale.

India, le meraviglie di Avani

RAMALINGESWARA TEMPLE – Located at the foot of the hill, is an architectural marvel. Built by Chola rulers during the Rajendra Deva Raya time, is formed by two blocks, L-shaped with the main temple facing east with small antarala and a small mandapa added later, joined, through a mahamandapa also made subsequently, to a temple on a rectangular plan oriented to the south, originally intended to Saptamatrikas (statues still present on the ground in the cell) but now dedicated to Sita Devi, posed in prayer in the form of Durga and Parvati. Tempio di Ramalingeswara. Situato ai piedi della collina, è una meraviglia architettonica. Costruito da governanti chola durante la rajendra deva raya è formato da due blocchi, a forma di l con il tempio principale rivolto ad est, con piccole antarala mandapa e una piccola aggiunta dopo, hanno aderito, tramite un mahamandapa fatto anche in seguito, a un tempio su un piano rettangolare orientata a sud, originariamente destinato a saptamatrikas (statue ancora presenti sul campo in cella) ma ora dedicata a sita Devis, poste in preghiera in forma di durga e parvati.

5

6

The vimana of the main temple presents outside adisthana simple second period Chola. The bulb has pilasters bramakantha huddled ending at the top with the traditional succession of bad (pot decorated), Lasuna is tati (moldings in capitals), ghata (echino round or rectangular curved profile), send (echino starboard throat), palaka (big square abacus) and potika taranga Chola with dentil (bracket). To them alternate high kostas topped with raw torana arches unfinished. The antarala wall, within the mandapa, was the original facade of the main temple, and has only simple pilasters brahamakanta. The superstructure, covered with stucco and statues, is’ tritala, formed by kurnakutas and badhrasalas with griva and sikhara octagonal. Il vimana del tempio principale presenta fuori adisthana semplice secondo periodo chola. La lampadina ha pilastri bramakantha rannicchiata al top con il tradizionale successione di bad (vaso decorato), lasuna è tati (cornicioni in maiuscolo), ghata (echino tonda o rettangolare profilo curvo), inviare (echino dritta gola), palaka (quadrato grande abaco) E potika taranga chola con dentil (parentesi). A loro supplente alta kostas guarnita con raw torana archi incompiuto. Il muro antarala entro il mandapa, era l’originale facciata del tempio principale, e ha solo semplice brahamakanta in ferro battuto. La sovrastruttura, ricoperto di stucco e statue, tritala, formata da kurnakutas e badhrasalas con griva e sikhara ottagonale.

7

8

9

10

11

The outer walls of the mandapa are decorated niches covered by a hall structure panjara and some statuettes are carved along the walls that were once painted red stripes. Le pareti esterne del mandapa sono decorate da nicchie coperte da una struttura panjara hall e alcuni statuette sono scolpite lungo le mura che una volta erano dipinte di rosso a righe.

12

13

The interior of Garbha and antarala is simple, while the mandapa in front, built later, is rectangular and has four major pillars of black granite round indrakanta, Ganga memory, move to the cell, with barely decorated and bulky items and gatha palaka the capital. The potikas (brackets) are Chola style and support an entablature with lotus petals on which the original ceiling was replaced with a high skylight square with windows on all 4 sides. Gli interni di garbha e antarala sono semplici, mentre il mandapa davanti, costruito dopo, è rettangolare e ha quattro principali pilastri di granito nero indrakanta, ganga memoria, poi si passa dalla cella, a malapena decorata con oggetti ingombranti e gatha palaka. La Potikas (parentesi) sono chola stile e sostenere una trabeazione con petali di loto su cui il massimale originario è stato sostituito con un alto lucernario quadrato con finestre sui 4 lati.

14

15

A small porch, open at the sides, connects the main temple to the great MAHAMANDAPA with 4 large citrakanta pillars, decorated with figures very similar to those seen in the Someshvara temple to Kurudumale.it leads directly to the temple of Sita / Parvati. Una piccola veranda, aperta ai lati, collega il tempio principale al grande mahamandapa citrakanta con 4 grandi pilastri, decorata con figure molto simili a quelli osservati nel tempio di someshvara kurudumale. Porta direttamente al tempio di sita / Parvati.

16

17

18

19

The SITA PARVATI (SAPTAMATRIKA) SMALL TEMPLE consists of a small rectangular cell without antarala, with ceiling Dravidian diamond pattern and a simple external façade divided by pilasters leaning, that continue outside alternating with salapanjara edicolae, similar to those of the main mandapa temple. Note the large amount of small statues carved directly on the falling sections of the façade it was once. La Sita Parvati è un piccolo tempio che consiste in una piccola cella senza antarala rettangolare, con soffitto dravidica modello diamante e una semplice facciata esterna diviso in ferro battuto che continuare a starsene fuori in alternanza con salapanjara edicolae, simili a quelli dei principali mandapa tempio. Notare la grande quantità di piccole statue scolpite direttamente sulla caduta delle sezioni della facciata, come era una volta.

20

In mahamandapa are present 3 statues of Nandi and behind them the statues of the three kings. By mandapa. In mahamandapa sono presenti 3 statue di Nandi e dietro di loro le statue dei Re Magi. Da mandapa.

21

22

23

24

25

Gianluigi Vezoli

(Informations adapted from Internet. Sorry for quick and incorrect translation. Informazioni adeguate da internet. Mi dispiace per la traduzione non corretta e veloce)

seguici-su-FB

India, le meraviglie di Avani

Tags:  , ,

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.